Ageing Asia Investment Forumで村田が基調講演

AAIF2011 村田の基調講演 新聞・雑誌
AAIF2011 村田の基調講演

2011年4月5日 The Business Times (英語)

アジア18カ国から250人以上の経営者が参加

AAIF2011 村田パネル
AAIF2011 村田パネル

シンガポールの経済紙 The Business Timesに4月4日のAgeing Asia Investment Forum(AAIF)2011で村田が行った基調講演の内容をもとにした記事が掲載されました。

このAAIFには、アジアの18カ国から250人以上の経営者・実務リーダーが参加したものです。アジアにおけるシニアビジネスへの関心の高まりを感じました。

講演の前に、3月11日に起きた東日本大震災の報告を津波の映像と共に行ったところ、会場参加者全員で黙とうを捧げて頂きました。また、主催者のJaniceが寄付を呼び掛けてくれ、集まったお金はシンガポール赤十字社に贈られました。以下はThe Business Timesでの掲載記事です。

Asia-Pac seniors’ spend power to hit US$1.9t

bt_110405

Going by the experience in Japan, the country with the highest percentage of aged population, an ageing society will be a women society, quipped Hiroyuki Murata, president of Murata Associates, in his keynote address.

This is because women have longer life expectancy than men. In his address, “Japanese insights on business opportunities driven by Asian demographics”, Prof Murata talked about a few businesses that responded creatively to the trend.

Curves Japan is the largest women’s fitness chain in Japan. As at April 1, 2011, it has 950 branches with 360.000 members. The average age of its user is 50. The key to its success, said Prof Murata , is three “no Ms” - no men ; no make-up; and no mirrors.

The fitness chain also designed a 30-minute circuit training programme for the women to make the work-out fun. Most of these women can spare that amount of time, in between their housework. The branches are located near residential areas. That creates a sense of community. And finally, the chain provides only space for exercise. It doesn’t have showering facilities or eating space.

Because of its older clientele who tend to be more loyal, the turnover for the Curves chain in Japan is only 2-4 per cent. In the US, it is 8 per cent.

Prof Murata also explained how simple tasks such as reading aloud, writing , and solving simple arithmetic problems quickly engage a larger part of the brain than activities such as watching television or solving a difficult mathematical problem. Patients with severe dementia, when put through this learning therapy, showed vast improvement. Nintendo put this software on its DS Brain Training handheld sets. Some 33 million have been sold all over the world so far.

Another company does well by employing retirees who have no place to go every day, those who have lost their identity after leaving their company and who have no hobbies and no network of friends, to collect and treat leaves for use as decorative items.

この記事を書いた人
村田 裕之

村田アソシエイツ株式会社代表取締役、東北大学加齢医学研究所スマート・エイジングセンター特任教授

日本の中高年向け事業開発プロデューサー、起業家、社会学者。専門は中高年を対象とした事業開発と消費行動分析、日本と諸外国の高齢社会研究、スマート・エイジング論など。

1999年に日本で初めて「アクティブシニア市場」の重要性を指摘し、情報武装した高齢者「スマートシニア」の出現を予言した。2004年に「シニアビジネス」という言葉を初めて公に提唱し、女性専用フィットネス「カーブス」の日本への紹介、NTTドコモ「らくらくホン」の商品開発支援、関西大学とのカレッジリンク型シニア住宅の創成など、950以上の企業の事業開発に携わっている。日本におけるシニアビジネス分野の第一人者として知られている。

2006年に東北大学からの依頼でスマート・エイジングのコンセプトを提唱し、2009年10月東北大学スマート・エイジング国際共同研究センターの設立に参画。スマート・エイジング・カレッジを11年間主宰し、市民の健康リテラシーの向上とのべ406社との産学連携を推進してきた。

シンガポールに拠点を置く Asia Pacific Eldercare Innovation Awardsにより2018年5月に「Global Ageing Influencers」に、2024年5月に「Super Ageing Japan Outstanding Entrepreneur(スーパー・エイジング・ジャパン卓越起業家)」に選ばれた。

村田 裕之をフォローする
メディア新聞・雑誌
シェアする
村田裕之オフィシャルサイト
タイトルとURLをコピーしました